Historia History
Historia Empresa dedicada al mundo del transporte desde los años 60 y que en su inicio realizaba en sus instalaciones labores de lavado y engrase, neumáticos, tapicerías y un largo compendio de actividades de mantenimiento que con el paso de los años y el cambio generacional derivo a mediados de los 80 en otro servicio a sus clientes: el alquiler (rent-a-car) en la modalidad de vehículos industriales. A company dedicated to the history of the world transport from the 60s and that his start performing in their work, wash and oil, tires, upholstery and a long compendium of activities to maintain that with the passage of time and generational change arises mid-80s in service to their customers: the rent (rent-a-car) in the form of vehicles.
Nuestro Servicio Our Service
Servicio - En nuestras inquietudes por dar un mejor servicio y más eficaz ponemos a disposición del cliente un aparcamiento abierto de más de 3000 metros cuadrados y otro cerrado y vigilado de 1000 metros cuadrados donde nuestros clientes pueden dejar sus vehículos mientras trabajan o disfrutan con nuestras unidades sin cargo alguno por el concepto parquing. Service - With our concerns by providing a better service and more effective we provide the customer with an open car park of more than 3000 square meters and another closed and guarded 1,000 square meters where customers can leave their vehicles while they work or enjoy with our units no charge for the concept car park. Asimismo disponemos de carretillas paqueteras, traspaletas, cintas de amarre de cargas, mantas etc. They also have trucks paqueteras, traspaletas, tapes of mooring loads, blankets and so on. En definitiva todo lo que el cliente pueda necesitar para su transporte en perfectas condiciones. In short everything that the customer may need for transportation in perfect condition.
Nuestra Flota Our Fleet
Nuestra flota es predominante el vehículo industrial de hasta 3500 kg apto para conducir con carnet de coche normal, destacando modelos como los Iveco daily de suspensión neumática y 140 cv , los camiones de mudanzas de 150 cv y 6 velocidades ,vehículos carrozados con puerta elevadora de 1000 kg , vehículos de 9 plazas para conducir con carnet de coche de gama media-alta y alta , todos con doble consola de a/a vehículos de gama ligera tipo berlingo/fiat doblo , para transporte de personas más carga y casi todo lo que podamos imaginar . Our fleet is the predominant vehicle of up to 3500 kg capable of driving a car with normal card, highlighting models such as Iveco daily air suspension and 140 hp, trucks moving from 150 hp and 6-speed, vehicles with lift gate 1000 kg, 9 seater vehicles with license to drive a car mid-range and upper all of a console with dual / a range of vehicle types Berlingo slightly / Fiat Doblo, for transporting people and cargo over almost everything that we can imagine.
Instalaciones Facilities
Instalaciones- nuestra empresa posee locales para el acondicionamiento e higiene de los vehículos así como los últimos métodos de engrase, cambio de aceite y en definitiva todo lo relacionado con el mantenimiento de las unidades en servicio. -Our company has facilities for local packaging and hygiene of the vehicles as well as the latest methods of lubrication, oil change and ultimately everything related to the maintenance of the units in service. En la parte de oficinas contamos con instalaciones para la correcta atención de los clientes y su trato personalizado. In the office we have facilities for proper care of customers and their personalized service.







